Новаторство
комедии "Горе от ума"
Искусство живого изображения у Грибоедова таково, что
исследование его отодвинуло все остальные моменты. Исследованием сюжета
"Горе от ума" занимались гораздо менее. Но сила и новизна "Горя
от ума" была именно в том, что самый сюжет был громадного жизненного,
общественного, исторического значения. “Сильное место в сюжете” это выдумка о
сумасшествии Чацкого .
Возникновение выдумки - наиболее сильное место в любовной
драме Чацкого. Оно основано на собственных словах героя. Пытаясь разгадать,
кого любит Софья, и не доверяя очевидности, Чацкий как
бы примиряется с концом своей любви. Он горько иронизирует над своей
отвергнутой любовью, называя ее с у м а с ш е с т в и
е м:
Потом
От сумасшествия могу я остеречься;
Пущусь подалее - простить, охолодеть,
Не думать о любви, но буду я уметь
Теряться по свету, забыться и развлечься.
На это горькое признание Софья говорит (про себя):
Вот нехотя с ума свела!
Софья, выведенная из себя словами Чацкого о Молчалине, из
мести повторяет это:
Он не в своем уме.
Искусство в еле заметных усилениях. Интересно, что слух
пущен через безыменных г. N и потом г. D.
Распространение и рост выдумки.
III ДЕЙСТВИЕ
Явление 1
Чацкий. От сумасшествия могу я остеречься.
Софья Вот нехотя с ума свела!
Явление 14
Софья. Он не в своем уме.
Г.N. Ужли с ума сошел?
Явление 15
Г.N. С ума сошел.
Явление 16
Г.D. С ума сошел.
Загорецкий Его в безумные упрятал дядя плут.
Явление 17
Загорецкий Он сумасшедший.
Загорецкий Да, он сошел с ума.
Явление 19
Загорецкий В горах изранен в лоб,
сошел с ума от раны.
Явление 21
Загорецкий Безумный по всему...
Хлёстова В его лета с ума
спрыгнул!
Фамусов Безумных развелось людей, и дел, и мнений.
Хлёстова Уж кто в уме расстроен.
Явление 22
Хлёстова Ну, как с безумных
глаз...
IV ДЕЙСТВИЕ
Явление 6
Загорецкий В уме сурьезно
поврежден.
Явление 14
Фамусов Сама его безумным
называла!
Распространение выдумки основано на изображении
переимчивости. Однако дело не в вере, в перемене мнений, дело в полной общности
с о г л а с и я. В конце III
действия Чацкий уже объявлен сумасшедшим. На вопрос Платона Михайловича:
Кто первый разгласил?
Наталья Дмитриевна отвечает:
Ах, друг мой, все!
И старый друг Чацкого должен уступить:
Ну, все, так верить поневоле.
Дело не в вере выдумку, даже не в доверии;
Полечат, вылечат, авось
- говорит Хлёстова, явно не веря. “Никто не поверил, но все
повторяют”. Слепая необходимость повторять общий слух, при недоверии.
Еще более ясно соглашается Репетилов
Простите, я не знал, что это слишком
гласно.
Выдумка приобретает характер сговора, заговора. /.../
Выдумка о сумасшествии Чацкого - это разительный пример
“сильного положения в сюжете”, о котором говорит Бомарше. Смена выдумок, рост
их кончается репликой старой княгини:
Я думаю, он просто якобинец,
Ваш Чацкий!!!
Выдумка превращается в донос. /.../
Конец III действия совершенно менял трактовку комедии
вообще и главного лица в ней, в частности. Горячий сатирический монолог Чацкого
о “французике из Бордо” является одним из идейных центров пьесы. Этот монолог
обрывается следующим образом:
И в Петербурге, и Москве,
Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых,
В чьей, по несчастью голове
Пять, шесть найдется мыслей здравых,
И он осмелится их гласно объявлять,
Глядь...
(Оглядывается, все в вальсе кружатся с
величайшим
усердием. Старики разбрелись к карточным
столам).
Конец третьего действия.
Центр комедии - в комичности положения самого Чацкого, и
здесь комичность является средством трагического, а комедия - видом трагедии.
/.../
Грибоедов был человеком двенадцатого года “по духу времени
и вкусу”. В общественной жизни для него был уже возможен
декабрь 1825 г. Он относился с лирическим сожалением к падшему Платону
Михайловичу, с авторской враждебностью к Софье Павловне, со смехом учителя
театра и поэта, чующего будущее, - к Репетилову, с личной, автобиографической
враждой к той Москве, которая была для него тем, чем была старая Англия для
Байрона.
Грибоедов, едва достигнув 18-летнего возраста, участвует в
Отечественной войне 1812 г. В комедии с особой силой дан послевоенный
равнодушный карьеризм. Удачливый карьерист нового типа Скалозуб дан уже самой
фамилией. Однако неразборчивое посмеивание имеет
характер совершенно определенный. Скалозуб говорит о путях карьеры. Самым выгодным оказывается пользоваться выгодами, предоставляемыми
самой войной: “Иные, смотришь, перебиты”. Преступность скалозубовского
карьеризма, основанного на потерях армии, очевидна. Пылкий восторг перед
удачливостью его карьеры со стороны Фамусова, смотрящего на него как на
желанного зятя, более даже важен, чем борьба Фамусова с Чацким. Предупреждение
о Скалозубе как о главном военном персонаже эпохи было одним из главных
выступлений в политической комедии.
Беспредметное, полное равнодушие ко всему,
кроме собственной карьеры, посмеиванье и шутки шутника Скалозуба - самое
ненавистное для сатиры Грибоедова, как позже были ненавистны любители смешного
и писатели по смешной части Салтыкову.
По Скалозубу, “чтобы чины добыть, есть многие каналы”. И
здесь назван один “канал” этого удачника, который носит имя по щедрости шуток,
по той беспредельной шутливости, которая без разбора отличает новый “полк
шутов”: “Шутить и он горазд, ведь нынче кто не шутит”
(Лиза), шутливости, которая враждебнее всего шуткам Чацкого, так как стремится
подменить их собою. Этот канал “чтоб чины добыть” - “иные, смотришь, перебиты”.
Преступное довольство выгодностью смерти. От преступности этому шутнику
недалеко, как этой комедии до драмы. Фигура Скалозуба в "Горе от ума"
предсказывает гибель николаевского военного режима.
"Горе от ума" - комедия о том времени, о
безвременье, о женской власти и мужском упадке, о великом историческом вековом
счете за героическую народную войну: на свободу крестьян, на великую
национальную культуру, на военную мощь русского народа - счете неоплаченном и
приведшем к декабрю 1825 г.